Omstreeks de tijd dat Richard Wagner aan zijn opera Lohengrin begon, had de held van het verhaal er al een eeuwenlange carrière in de literatuur opzitten. Onder verschillende namen – Helias, Loherangrin, Lohengrin – kwam hij met zijn door een zwaan voortgetrokken bootje aan in verschillende Europese steden – in Antwerpen, Nijmegen, Kleve of elders.
Zijn verhaal is dan ook verteld in het Latijn, Frans, Nederlands, Duits, Engels en Spaans. Telkens waren er weer dichters die het verhaal opnieuw naar hun hand zetten om hun boodschap uit te dragen. Telkens weer was er een publiek dat iets zag in deze mysterieuze zwaanridder.
In een eerste dagdeel zal Professor Geert Claassens (KULeuven) een schets geven van de geschiedenis van het verhaal, zijn ontwikkeling in de loop der tijden en de verschillende ladingen die het kreeg. Dramaturg Piet De Volder zoomt in op Wagners opera en belicht de cruciale stap van de componist van romantische opera naar een prille vorm van muziekdrama. Tevens wijdt hij het publiek in in het regieconcept van David Alden in Opera Vlaanderen.